لا توجد نتائج مطابقة لـ توقيع يدوي

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي توقيع يدوي

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • In the case of hand-written signatures, the signatories intrinsically accepted the signatures as their own.
    ففي حالة التوقيعات اليدوية، يوافق الموقّعون ضمنيا على أن التوقيعات هي توقيعاتهم فعلا.
  • Could have been one of the bystanders, or a cop just reaches out, boom, false print.
    لكن لَيس لريك مارشال إس إف بي دي وجدوا توقيع يدوي على نافذة بيتِه
  • On the question of electronic signatures, he said that the increased use of electronic authentification techniques as substitutes for hand-written signatures and other traditional authentification procedures had emphasized the need for a legal framework to reduce uncertainty as to the legal effects of such techniques.
    وفيما يتعلق بمسألة التوقيعات الإلكترونية، قال إن التوسع في استخدام تقنيات التحقق الإلكتروني كدلائل للتوقيعات اليدوية وغيرها من إجراءات التحقق التقليدية قد أكد الحاجة إلى وجود إطار قانوني للإقلال من عدم التيقن فيما يتعلق بالآثار القانونية لمثل هذه التقنيات.
  • The requirement of a physical signature as authorization introduces a manual procedure that impedes efforts to fully automate a process.
    إن اقتضاء صدور الإذن من خلال توقيع شخصي يستتبعه إجراء يدوي يعوق الجهود المبذولة لإجراء عملية ما بنظام آلي تام.
  • the replacement of UNHCR's outdated Delegation of Financial Signing Authority based on manual signatures by a modern Financial Internal Control Framework based on job functions and on-line system security; the implementation of controls to manage system security access changes within the new Financial Internal Control Framework; the replacement of manual, paper-based payment processes with automated system controls and on-line workflows; a reduction in the general Headquarters payment processing steps as well as in the time required to process payments; the implementation of centralized controls on the quality of vendor data in MSRP/PeopleSoft; reformed travel authorization and claims processes to bring UNHCR into line with United Nations Joint Inspection Unit recommendations for travel, thereby significantly reducing steps in these processes and eliminating the Headquarters travel claims backlog; a revitalized roll-out of MSRP/PeopleSoft to the field by addressing long-standing user recommendations for improving the system; and a reduction in the Finance Section staff by one Professional and six General Service posts due to efficiency gains.
    الاستعاضة عن الإجراء القديم في المفوضية المتمثل في تفويض سلطة التوقيع المالي على أساس التوقيع اليدوي بإطار حديث للمراقبة المالية الداخلية على أساس مهام الوظائف وأمن النظام على الإنترنت؛ تطبيق الضوابط لإدارة التغييرات في النفاذ الأمني إلى النظام في الإطار الجديد للمراقبة المالية الداخلية؛ الاستعاضة عن عمليات السداد الورقية واليدوية بنظامِ ضوابط مؤتمت ونُظمِ تسيير إجراءات العمل على الشبكة الإلكترونية؛ الحد من الخطوات العامة للسداد التي يقوم بها المقر وخفض المدة اللازمة لمعالجة عمليات السداد؛ ممارسة الرقابة المركزية على نوعية البيانات المتعلقة بالبائعين في برنامج نظام مشروع تجديد نظم الإدارة/PeopleSoft؛ إصلاح العمليات المتعلقة بتراخيص واستحقاقات السفر لكي تراعي المفوضية التوصيات بشأن الأسفار، الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة للأمم المتحدة، وبالتالي تقليل خطوات هذه العمليات بصورة كبيرة، وتصريف استحقاقات السفر المتراكمة في المقر؛ إعطاء دفع ميداني فعلي لبرنامج نظام مشروع تجديد نظم الإدارة/PeopleSoft وذلك بمراعاة التوصيات التي طرحها منذ فترة طويلة مستعملو هذا النظام من أجل تحسينه؛ خفض عدد الموظفين العاملين في القسم المالي بواقع منصب واحد من فئة الخدمات الفنية وستة مناصب من فئة الخدمات العامة وذلك بسبب المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.